DZIŚ JEST:   30   MAJA   2020 r.

NMP Królowej Apostołów
Św. Joanny d'Arc
Św. Jana Sarkandra
 
 
 
 

Rozwijajmy zmysł katolicki

Rozwijajmy zmysł katolicki

Katolicka doktryna to jedno, a zmysł katolicki jest czymś zupełnie innym. Istnieje kilka punktów, w przypadku których katolicka doktryna jest stosowana z wielkim pożytkiem, kiedy wspomaga ją zmysł katolicki. Doktryna nie potępia małżeństwa kapłanów, ale silnie identyfikujący się z Kościołem zmysł katolicki rozumie, że wielkość kapłaństwa domaga się kapłańskiego celibatu.

 

Katolicka doktryna doskonale przystaje do wczesnej organizacji Kościoła, w której to niektóre stanowiska kościelne były obsadzane poprzez wybory przeprowadzane przez wiernych. Ale zmysł katolicki, choć docenia zalety tego systemu w dawnych czasach, nieprzejednanie broni dzisiejszej organizacji Kościoła, jedynej odpowiadającej okolicznościom naszych czasów.

 

Katolicka doktryna nie obliguje Ojca Świętego do otaczania się w Watykanie wspaniałością papieskiego dworu. Z kolei katolicki zmysł doskonale rozumie potrzebę tej wspaniałości, będącej ludzką manifestacją świętej godności papieża.

 

W skrócie: znajomość katolickiej doktryny jest nam konieczna, by mogła nam ona być przewodnikiem, tak jak w przypadku nawigatora, który spogląda na gwiazdy chcąc nadać kierunek swojej podróży. W tym kontekście zmysł katolicki jest tu wiedzą praktyczną morskiego pilota, świadomego istnienia zdradzieckich raf i mielizn, który spogląda nie tylko na niebo, ale i na morze. Szuka niebezpieczeństw, których musi uniknąć.

 

Bez znajomości obydwu tych rzeczy, to jest gwiazd i przeszkód ukrytych w morzu, nawigacja jest niemożliwa. Podobnie bez prawdziwej znajomości katolickiej doktryny i wyostrzonego katolickiego zmysłu nie sposób bezpiecznie nawigować po wzburzonym ocenie, na którym to obecnie żeglujemy.

 

Z tego też powodu nie wystarczy uznawać podstawowe punkty katolickiej doktryny. Koniecznie potrzeba, by katolicki zmysł przenikał wszystko w ten sposób, byśmy mogli w odpowiedni sposób rozwiązywać liczne trudności, na jakie natrafiamy.

 

 

Plinio Corrêa de Oliveira

 

Artykuł ukazał się 1 października 1933 roku na łamach „Legionario”.

Tłum. mat.

 

 

Zobacz także:

 

Rewolucja i kontrrewolucja

 

Rewolucja i kontrrewolucja

 

Krzyżowiec XX wieku

 

Krzyżowiec XX wieku


DATA: 2018-07-17 18:20
AUTOR: PLINIO CORRÊA DE OLIVEIRA
 
 
Podziel się:  
 
 
 
drukuj
 
 
 
DOBRY TEKST
0
 
 
 
Skomentuj artykuł
Nick *:
Twoja opinia *:
wyślij opinie
Regulamin forum portalu PCh24.pl.
Kliknij aby przeczytać

Regulamin forum portalu PCh24.pl:

1) Na forum nie wolno umieszczać komentarzy które:

- promują zachowania dewiacyjne, sprzeczne z prawem naturalnym;

- obrażają wiarę katolicką i Kościół katolicki;

- zawierają wulgaryzmy (art. 3 Ustawy o języku polskim z dnia 7 października 1999r.);

- zawierają informacje obarczające niesprawdzonymi zarzutami inne osoby (art. 23 Kodeksu cywilnego);

- przyczyniają się do łamania praw autorskich (Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994r.);

- zawierają linki i adresy do stron WWW, dane osobowe, teleadresowe lub adresy mailowe

- są reklamami lub spamem (nie mają nic wspólnego z komentowanym artykułem)

- są bezpośrednimi, brutalnymi atakami na interlokutorów lub nawołują do agresji wobec nich

- są niestosowne w kontekście informacji o śmierci osoby publicznej bądź prywatnej

- zawierają uwagi skierowane do redakcji PCh24.pl. (za te ostatnie jesteśmy bardzo wdzięczni, prosimy jednak o kontakt mailowy, tylko wówczas mamy bowiem pewność, że trafią one do osób odpowiedzialnych za treść serwisu).

2) Wszystkie komentarze naruszające pkt. 1 niniejszego Regulaminu będą usuwane przez moderatora

 

Komentarze

@Mateusz. Nie o dosłowność słowa mi się rozchodzi ale pojęcie go. Bo dostrzegam literackie przenośnie kiedy się ich używa. Uważam że wersja angielska na portalu tfp.or używając słowa "sense" odnosi się właśnie do rozsądku a nie zmysłu chociażby wewnętrznego ponieważ używa się słów "understands" oraz "understanding" czyli "rozumie" i "rozumuje". Powyższe tłumaczenie polskie też używa słowa "rozumie". A rozumienie jest aktem rozumu a nie zmysłu który tylko dostarcza dostarcza materiału intelektowi, intelekt w swej zdroworozsądkowej funkcji stwierdza istnienie przedmiotu właściwego, odczytuje go bytowo czyli realnie i wydaje sądy. Bronię pojęcia rozsądku chociaż zmysł brzmi pięknie i wznośle nie jest pewny. :-) Pan Correa de Oliveira był filozofem-tomistą czyli realistą. Tak się prznajmniej przedstawiał. Wątpię żeby "przenosił" pojęcia którymi się posługiwał. Pozdrawiam wrzysktich komentujących. Z Bogiem! :-)
ponad 4 lata temu / Krzysiek
 
A modlisz się o dar rozpoznawania duchów? Choćby w litanii do św. Józefa. Jeśli tak, to właśnie modlisz się o taki "katolicki zmysł".
ponad 4 lata temu / Gwelf
 
Czytam orędzia ks. Gobbiego. Są jakby kontynuacją Fatimy i Akita. Co prawda padają tam słowa, że zaniedbania duchowe mogą skutkować utratą cennego czasu i upadkiem, ale też są wezwania do osobistego poświęcenia się Niepokalanemu Sercu Maryi, a do tego Serca idzie się tak jak się stoi, ze wszystkimi brakami. Kto jak kto, ale ta najlepsza z Matek ma najlepszy zmysł katolicki, samemu trzeba starać się o uległość względem Jej wskazówek. Człowiek sam sobie nie poradzi w okolicznościach zbyt trudnych. Alleluja i do przodu, głowy do góry, zawsze, nawet jak się ryje nosem w błocie, aby ten nos na wieki w błocie nie ugrzązł.
ponad 4 lata temu / katarynka
 
Chciałbym jeszcze zwrócić uwagę na samo słowo "zmysł" i jego pojęcie, czy jest ono właściwe w powyższym tłumaczeniu. Otóż jeśli tłumaczenie powyższego artykułu pochodzi z języka angielskiego to słowo "sense" ma w języku angielskim dwa znaczenia. Mianowicie "sense" jako zmysł posługujący się receptorami (wzrok, słuch, dotyk itd), albo "sense" jako rozsądek będący dyspozycją poznawczą pozwalającą ująć i zinterpretować rzeczywistość. Może autor polskiego tłumaczenia wyjaśniłby co rozumie przez słowo "sense" jeśli tłumaczenie jest z języka angielskiego. Ja sam znam ten artykuł tylko w języku angielskim z wielu źródeł a głównie z tfp.org. Uważam że jest ono kluczowe aby prawidłowo zrozumieć o co się panu Plinio Correa de Oliveira rozchodziło. Wątpię czy rozchodzi się o jakiś "szósty zmysł" czy właśnie o rozsądek. Ja osobiście właśnie w tym przpadku rozumiem angielskie słowo "sense" jako "rozsądek. Z Bogiem! :-)
ponad 4 lata temu / Krzysiek
 
@Krzysiek To nie sumienie kazało Mamie ks. Jerzego nie pchać się na światowy afisz, ale właśnie katolicki zmysł, bo sprawa była moralnie obojętna, tyle, że Mama ks. Jerzego sięgnęła po to co doskonalsze, wzgardziwszy jakimś tam zaszczytem. Czasem bycie na świeczniku będzie z woli Boga i ucieczka z tego zaszczytnego, acz (bywa) uciążliwego miejsca będzie szukaniem własnej swej woli, ale tam takiego dylematu nie było w przypadku Mamy ks. Jerzego. To właśnie ów katolicki zmysł. Czasem trzeba podeptać zaszczyty, a czasem trzeba się z nimi męczyć. To tylko taki przykład.
ponad 4 lata temu / katarynka
 
@Krzysiek Chyba Pan zbyt dosłownie potraktował słowo "zmysł". Tu nie chodzi o kolejny po piątym zmysł ludzki, tylko o rozpoznawanie Woli Bożej. Pozdrawiam!
ponad 4 lata temu / Mateusz
 

 
Top Komentowane
 
1
1
1
1
1
 

 
 
Święta Rita
Ojciec Pio
Święty Maksymilian
Fatima - orędzie tragedii czy nadziei
Różaniec - ratunek dla świata
 
 

Copyright 2020 by
STOWARZYSZENIA KULTURY CHRZEŚCIJAŃSKIEJ
M. KS. PIOTRA SKARGI

 

Żaden utwór zamieszczony w Portalu pch24.pl (www.pch24.pl) nie może być powielany i rozpowszechniany lub dalej rozpowszechniany w jakikolwiek sposób na jakimkolwiek polu eksploatacji w jakiejkolwiek formie, włącznie z umieszczaniem w Internecie, bez zgody Stowarzyszenia Kultury Chrześcijańskiej im. Ks. Piotra Skargi z siedzibą w Krakowie (Wydawca). Jakiekolwiek użycie lub wykorzystanie utworów w całości lub w części z naruszeniem prawa tzn. bez zgody Wydawcy jest zabronione pod groźbą kary i może być ścigane prawnie.

Prośbę o zgodę należy kierować do Redakcji Portalu na adres [email protected] Zgoda udzielana jest w formie pisemnej lub elektronicznej.

Rozpowszechnianie utworów, po uzyskaniu zgody, możliwe jest tylko pod warunkiem podania bezpośrednio pod publikowanym utworem informacji o źródle pochodzenia (PCh24.pl) oraz odnośnika do strony źródłowej (link z atrybutem rel=”follow”). Zgoda nie obejmuje ilustracji do tekstów. Niniejsza klauzula nie dotyczy użytkowników Portalu, linkujących utwory zamieszczone w Portalu w mediach społecznościowych.