DZIŚ JEST:   18   PAŹDZIERNIKA   2018 r.

Św. Łukasza Ewangelisty
 
 
 
 

Niemieccy biskupi przeciwni zmianom w modlitwie „Ojcze nasz”

Niemieccy biskupi przeciwni zmianom w modlitwie „Ojcze nasz”
Fot. REUTERS/Ina Fassbender / FORUM

Niemieccy biskupi są przeciwni zmianie w modlitwie „Ojcze nasz”. Ich zdaniem, aktualny przekład prośby „nie wódź nas na pokuszenie” jest najbliższy greckiemu oryginałowi. "Nie jest rozsądne wypłukiwać obraz Boga z wszystkiego, czego nie rozumiem” - powiedział bp Peter Kohlgraf.


Nowe tłumaczenie wezwania Modlitwy Pańskiej "Ojcze nasz" wprowadzono w Kościele francuskim. Od pierwszej niedzieli Adwentu brzmi ono: „Nie pozwól, abyśmy popadli w pokusę”. Negatwne zdanie o zmianie w modlitwie wyrazili biskupi z Niemiec, który podkreślają, że obecne tłumaczenie jest najbliższe oryginałowi, dlatego nadal powinno obowiązywać.


Bp Rudolf Voderholzer stwierdził, że należy jak najbardziej wyjaśniać sens tej części modlitwy, ale nie wolno zmieniać samych słów Jezusa. Ordynariusz Ratyzbony powołał się na książkę „Jezus z Nazaretu”, w której Benedykt XVI dokładnie opisuje, jak rozumieć te słowa Modlitwy Pańskiej: Bóg może dopuścić do sytuacji kuszenia, ale to diabeł jest źródłem pokusy.


Z kolei bp Moguncji Peter Kohlgraf napisał, że w teologii były już próby przetłumaczenia oryginalnej greckiej wersji modlitwy „Ojcze nasz” na język aramejski, ale nie były one zadowalające. Greka jest więc obowiązującym tekstem oryginalnym. Jego zdaniem, moment kuszenia jest wyrazem sytuacji egzystencjalnej próby, w której może znaleźć się człowiek. Biblia pełna jest takich momentów, a Bóg może do nich dopuszczać, czego doświadczył sam Jezus na krzyżu. Jak stwierdził bp Kohlgraf, „nie jest rozsądne, wypłukiwać obraz Boga z wszystkiego, czego nie rozumiem”.

 

 

źródło: KAI
WMa

 

 

 


DATA: 2017-12-12 13:23
 
 
Podziel się:  
 
 
 
drukuj
 
 
 
DOBRY TEKST
2
 
 
 
Skomentuj arytukuł
Nick *:
Twoja opinia *:
wyślij opinie
Regulamin forum portalu PCh24.pl.
Kliknij aby przeczytać

Regulamin forum portalu PCh24.pl:

1) Na forum nie wolno umieszczać komentarzy które:

- promują zachowania dewiacyjne, sprzeczne z prawem naturalnym;

- obrażają wiarę katolicką i Kościół katolicki;

- zawierają wulgaryzmy (art. 3 Ustawy o języku polskim z dnia 7 października 1999r.);

- zawierają informacje obarczające niesprawdzonymi zarzutami inne osoby (art. 23 Kodeksu cywilnego);

- przyczyniają się do łamania praw autorskich (Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994r.);

- zawierają linki i adresy do stron WWW, dane osobowe, teleadresowe lub adresy mailowe

- są reklamami lub spamem (nie mają nic wspólnego z komentowanym artykułem)

- są bezpośrednimi, brutalnymi atakami na interlokutorów lub nawołują do agresji wobec nich

- są niestosowne w kontekście informacji o śmierci osoby publicznej bądź prywatnej

- zawierają uwagi skierowane do redakcji PCh24.pl. (za te ostatnie jesteśmy bardzo wdzięczni, prosimy jednak o kontakt mailowy, tylko wówczas mamy bowiem pewność, że trafią one do osób odpowiedzialnych za treść serwisu).

2) Wszystkie komentarze naruszające pkt. 1 niniejszego Regulaminu będą usuwane przez moderatora

 

Komentarze

Ja rozumiem tak - I nie wódź nas na pokuszenie - Nie dopuszczaj pokusy, której nie zwyciężymy. Ale gdyby każdy mówił jak rozumie fragmenty Pisma św. - to mogłoby powstać 50 tys. nowych rozumień - jak u protestantów. A przecież nie chodzi o wprowadzanie zasady - dziel i rządź...prawda? Trzymajmy się tego, co stanowiło jedność katolików przez tysiąclecia...Ja się będę modlić jak zawsze - I nie wódź nas na pokuszenie...bez względu na nowinki i bez względu na to kto je chce wprowadzić...
10 miesięcy temu / kwiatek77
 
Zastanawia mnie i nurtuje drobna, ale istotna kwestia. Do kogo Chrystus przemawiał ? Do ludzi na wskroś prostych, niepiśmiennych, tych maluczkich. Wiedział o tym i mówił prostym językiem. Dzisiaj słowa Naszego Pana, ktoś stara się tłumaczyć, poddawać analizie, zastanawiać się co one znaczą. A może znaczą to, a może odwrotnie. Dzisiaj stosuje się słowną ekwilibrystykę, gra się słowem. Każde takie działanie powoduje zamęt, spory i konieczność interpretacji a często nadinterpretacji. Jako prosty człowiek, do którego dzisiaj Jezus mówi i działa, chcę rozumieć modlitwę Pańską, tak po prostu "i nie dopuść abyśmy ulegli pokusie". Tych słów nie trzeba tłumaczyć, one bronią się same. Bronią się logiką i prawdą. Prawda ta jest dostępna na wyciągnięcie ręki. Wystarczy sięgnąć po Biblię Tysiąclecia z imprimatur sługi Bożego kardynała Wyszyńskiego. Ja osobiście wolę słuchać jego słów jak biskupów niemieckich. Z Panem Bogiem !
10 miesięcy temu / najmniejszy
 
W starych modlitewnikach jest:I nie dozwól wodzić nas na pokuszenie" I tak mówię od lat
10 miesięcy temu / illuminatuscristero
 
Wreszcie Niemcy przemówili ludzkim głosem (co prawda w języku urzędowym piekła, ale co z tego).
10 miesięcy temu / aaa
 
No tak ale z tekstu wynika że Kościół we Francji tekst już zmienił! To jak z tą jednością Kościoła?
10 miesięcy temu / One
 
Zgadzam się z niemieckimi biskupami ,żadnych zmian. .
10 miesięcy temu / maria
 

 
Top Komentowane
 
1
1
1
1
1
 

Nie ma go na naszym portalu?
Napisz! Krótkie komentarze lub felietony - opublikujemy je na Pch24.pl
 
 
 
 
Święta Rita
Ojciec Pio
Święty Maksymilian
Fatima - orędzie tragedii czy nadziei
Różaniec - ratunek dla świata
 
 

Copyright 2017 by
INSTYTUT EDUKACJI SPOŁECZNEJ I RELIGIJNEJ
IM. KS. PIOTRA SKARGI

 

Żaden utwór zamieszczony w Portalu pch24.pl (www.pch24.pl) nie może być powielany i rozpowszechniany lub dalej rozpowszechniany w jakikolwiek sposób na jakimkolwiek polu eksploatacji w jakiejkolwiek formie, włącznie z umieszczaniem w Internecie, bez zgody Fundacji Instytutu Edukacji Społecznej i Religijnej im. Ks. Piotra Skargi z siedzibą w Krakowie (Wydawca). Jakiekolwiek użycie lub wykorzystanie utworów w całości lub w części z naruszeniem prawa tzn. bez zgody Wydawcy jest zabronione pod groźbą kary i może być ścigane prawnie.

Prośbę o zgodę należy kierować do Redakcji Portalu na adres [email protected] Zgoda udzielana jest w formie pisemnej lub elektronicznej.

Rozpowszechnianie utworów, po uzyskaniu zgody, możliwe jest tylko pod warunkiem podania bezpośrednio pod publikowanym utworem informacji o źródle pochodzenia (PCh24.pl) oraz odnośnika do strony źródłowej (link z atrybutem rel=”follow”). Zgoda nie obejmuje ilustracji do tekstów. Niniejsza klauzula nie dotyczy użytkowników Portalu, linkujących utwory zamieszczone w Portalu w mediach społecznościowych.