„Biblia Nawarska – Pismo Święte Nowego Testamentu z komentarzem duchowym” to nowość dla katolików w naszym kraju. Przetłumaczone na język polski zostało wybitne dzieło hiszpańskich biblistów z Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Nawarskiego. To jedyna Biblia, w której tekst Pisma Świętego został opatrzony obszernym komentarzem duchowym.
Wesprzyj nas już teraz!
Głównym zamysłem autorów było, aby Słowo Boże dotarło do każdego człowieka. Biblia Nawarska jest uważana przez wielu za najlepszy dostępny współcześnie katolicki komentarz Pisma Świętego. Publikacja ukazała się nakładem wydawnictwa Apostolicum.
Liczne teksty wprowadzające, komentarze i ilustracje pomagają zrozumieć dosłowny sens poszczególnych ksiąg w kontekście, w którym zostały napisane, a także w odniesieniu do całego Pisma Świętego. Fenomenem Biblii Nawarskiej jest ukazanie integralności słowa Bożego z nauczaniem Kościoła katolickiego. Komentarze zawierają pouczenia doktrynalne i ascetyczne oraz liczne cytaty z dokumentów Magisterium, tekstów liturgicznych, pism ojców Kościoła, świętych (także polskich) i innych autorów kościelnych. „Nie możemy nigdy sami czytać Pisma Świętego. Spotykamy zbyt wiele zamkniętych drzwi i łatwo błądzimy” – pisał Ojciec Święty Benedykt XVI w adhortacji „Verbum Domini”. Jednocześnie papież zachęcał, aby podczas lektury Pisma Świętego sięgać po interpretację świętych.
Arcybiskup Stanisław Gądecki, Przewodniczący Konferencji Episkopatu Polski, napisał we wstępie do Biblii Nawarskiej, że komentarze w niej zawarte „stanowią znakomitą pomoc w owocnej lekturze Pisma Świętego i ułatwiają odpowiedź na najgłębsze pytania egzystencjalne”.
Polska wersja Biblii Nawarskiej zawiera tekst podany za piątym wydaniem Biblii Tysiąclecia. Jest to więc ten sam przekład pism Nowego Testamentu, który słyszymy podczas sprawowania liturgii. Dodatkowo polskie tłumaczenie zostało wzbogacone o cytaty polskich świętych, m. in. św. Jana Pawła II, św. Faustyny i Sługi Bożego kard. Stefana Wyszyńskiego. „Prawdziwie katoliccy odbiorcy Biblii muszą mieć pewność, że nie poruszają się po omacku ani nie zdają się na łaskę i niełaskę nowinkarzy, lecz przyjmują pomoc okazywaną przez wiarygodnych przewodników wiary, którym mogą zaufać” – pisał ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski, znany polski biblista na łamach tygodnika „Idziemy”.
Hiszpańska edycja – Biblia de Navarra – powstała na zlecenie świętego Josemaríi Escrivy. Prace nad przygotowaniem Biblii z komentarzem duchowym rozpoczęły się w latach 70. XX wieku. Całość została ukończona w 2004 roku. Biblia w szybkim czasie stała się bestsellerem na całym świecie i została przetłumaczona na kilka języków.
Źródło: Wydawnictwo Apostolicum
Na temat Biblii Nawarskiej wypowiedzieli się m.in:
Abp Stanisław Gądecki: https://youtu.be/6FXGU371SQk
Ks. prof. Henryk Witczyk: https://youtu.be/eBoBKL18qZU
Ks. Paweł Rytel-Andrianik: https://youtu.be/Nq8_GwuJnAo
Ks. Jan O’Dogherty: https://youtu.be/UM1ppc2cONA
Biblię Nawarską można kupić klikając w poniższy link:
https://www.apostolicum.pl/shop/?p=2&id_product=3184
Zamówienia e-mailowe:
Facebook: @BibliaNawarska
Twitter: @BibliaNawarska